دعاوى قضائية بالمئات على شركة في كندا تحتال على الناس، والقطاع العام ما يزال يمنحها عقود بالملايين!
كندا CBC قسم التحقيق 2019
وكالات وجهات عامة تدفع ملايين الدولارات لشركة ترجمة داخل كندا تحتال على المترجمين المتعاقدين معها. ومع تراكم الدعاوى ، لا تزال شركة Able Translations تجني 4.7 مليون دولار من المستشفيات والشركات الحكومية ومن العمال.
تلاحق وكالة الإيرادات الكندية CRA المدعوة "أنابيل تيكسييرا" وزوجها "ويلسون" ، المالكين والمديرين التنفيذيين لـشركة "Able Translations".
حتى عام 2016 ، كان للشركة عقد مع الحكومة الفيدرالية. إذ منحت الوكالات الحكومية ملايين الدولارات إلى واحدة من أكبر شركات الترجمة في كندا في السنوات الأخيرة رغم الأدلة المتزايدة على أن الشركة كانت تقصر في تسديد مستحقات المتعاقدين معها من المترجمين - وفي بعض الحالات ، على الرغم من التحذيرات من موظفيها.
من عام 2014 إلى عام 2017 ، أنفقت الحكومة والوكالات الفيدرالية والمحلية والبلدية 4.7 مليون دولار على الأقل على خدمات الترجمة المقدمة من Able Translations وتظهر السجلات العامة - كل الأعمال من الترجمة الفورية في الإجراءات القانونية إلى ترجمة السجلات الطبية.
خلال نفس الفترة نجت الشركة، التي تتخذ من ميسيساغا في ولاية أونتاريو مقراً لها، من قصص إخبارية متعددة عن عدم دفعها المستحقات ، إضافة إلى عدد متزايد من الدعاوى القضائية المرفوعة من عدد كبير من هؤلاء المتعاقدين. ظهرت إشارات تحذيرية في وقت مبكر من عام 2013 على أن شركة Able Translations بدأت تتهرب من تسديد مستحقات المترجمين التحريريين والفوريين المتعاقدين معها.
عدداً من الجهات والشركات قطع علاقاته مع هذا الشركة العام الماضي فقط ، في حين يواصل البعض استخدام خدماته حتى الآن، وفقاً لتحقيق أجرته "سي بي سي" حول الجنوح المالي للشركة.
تقول صني تشانغ ، مترجمة لغة الماندرين "يرون بأم أعينهم أن شركة الترجمة هذه تتسبب بأذى العاملين لديها، لكنهم لا يهتمون بهذا الأمر" وأضافت صني تشانغ ، وهي مترجمة من كالغاري أنها ربحت على الشركة حكم قضائي بـمبلغ 8300 دولار. وهناك مئات القصص المشابهة حصلت مع متعاقدين آخرين.
يمكن للوكالات الحكومية "أن ترى بنفسها أن شركة الترجمة هذه تؤذي العمال ، لكنها لا تهتم". كما كشفت CBC في وقت سابق من هذا الأسبوع ، أن شركة Able Translations تدين بأكثر من مليون دولار لعشرات المترجمين والموردين الآخرين من مناطق بعيدة مثل كوريا ومصر ، وكذلك بمبالغ لمصلحة الضرائب.
تمت مقاضات الشركة 245 مرة في السنوات الخمس الماضية من قبل المترجمين والدائنين الآخرين - من بينهم وكالة الإيرادات الكندية CRA ، التي حصلت على أوامر لمصادرة أصول الشركة والحجز على منزل رئيس الشركة وسياراته الفاخرة.
على الرغم من أن معظم هذه التطورات نشأت نتيجة ملاحظة العامة ، فإن عدداً من أكبر الوكالات العامة التي تتعامل مع شركة Able كانت لها مؤشراتها الخاصة أيضاً وكلها لم تكن على ما يرام ، استناداً إلى أكثر من ألف صفحة من السجلات التي حصلت عليها CBC بموجب قوانين الوصول إلى المعلومات. كتبت فهرين رياني ، موظفة في ألبرتا دبليو سي بي ، لنائب رئيس شركة Able والمالك المشارك لها، أنابيل تيكسييرا ، في 17 فبراير: "نسمع المزيد والمزيد من مخاوف المترجمين الشفويين بشأن عدم الدفع مقابل خدماتهم. هذه القضية ما تزال مستمرة" ، 2016.
في الخريف السابق ، نشرت سي بي سي نيوز وتورونتو ستار قصصاً عن مشاكل المتعاقدين في الحصول على أموال من قبل شركة Able. وقد تم الاستشهاد بالقصص من رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالشكوى التي تم إرسالها إلى عدد من المترجمين الفوريين. وكتب أحدهم "إنهم سيئي السمعة بسبب دفعاتهم المتأخرة". "لقد بعثت برسائل شكوى عديدة بشأن الأجور ... ولم أتلق أي رد على رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بي".
بشكل عام، كان هناك ما لا يقل عن 10 شكاوى إلى Alberta WCB حول ممارسات الدفع السيئة من شركة Able بحلول خريف عام 2016 ، عندما قرر WCB تمديد عقد Able لتقديم خدمات لغوية لمدة ستة أشهر. لا يزال هناك المزيد من الشكاوى التي وصلت حتى نهاية عام 2016 وحتى العام الجديد ، بما في ذلك واحدة في فبراير 2017 من مجموعة من المترجمين الفوريين الذين صرحوا ، من بين عدة مظالم ، أن "شيكات الشركة قد ارتدت". على الرغم من جميع الشكاوى ، في نهاية مارس 2017 ، مدد WCB مرة أخرى عقد Able - إلى جانب عقود موردي الترجمة الخمسة الآخرين - هذه المرة لمدة عامين.
وقالت المنظمة في بيان لشبكة سي بي سي نيوز أن لديها "طلبا كبيراً" للمترجمين لخدمة عملائها، الذين يطورون في كثير من الأحيان "علاقات طويلة الأمد وموثوق بها" مع مترجميهم الشفويين ، وكل ذلك اضّطرنا للإستمرار في التعامل مع شركة Able. وفي الوقت نفسه ، كانت وكالة تعويض العمال في أونتاريو على علم بقضايا مشاكل شركة Able بالتسديد في أوائل أكتوبر 2013 ، عندما كتب أحد المترجمين. "لقد قمت بإرسال رسائل البريد الإلكتروني لطلب المدفوعات وتم تجاهلها ولم ترد الشركة على رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بي. أنا لست المترجم الوحيد الذي لا يدفعون له". ثم أرسل مدير الخدمات اللغوية في WSIB بريدا إلكترونيا إلى زميل له: "لقد تحدثت إلى مالك ورئيس Able Translations وقال بأنه سيقوم بتحري الأمر. لا أعتقد أن هناك أي شيء آخر علينا القيام به ... إنها قضية داخلية بالنسبة لهم ، وليس لنا."
وفي أبريل 2016 ، مدد WSIB عقده مع Able Translations لمدة عامين آخرين. ثم ، في أوائل عام 2017 ، صدر تقرير إخباري آخر عن متعاقدي شركة Able الذين يكافحون للحصول على رواتبهم. لقد دفع ذلك أحد كبار مديري WSIB إلى اقتراح "أننا يجب أن نلغي العقد" ، كما تظهر رسائل البريد الإلكتروني الداخلية. لكن هذا لم يحدث ، على الأقل ليس على الفور. أخيراً ، أنهى WSIB اتفاقه في أبريل الماضي. منذ عام 2014 حتى نهاية عام 2017 .
أعطت WSIB شركة Able Translations أعمال بقيمة 448,892$ . وصرحت منظمة WSIB "نتوقع من جميع موردينا أن يزاولوا أعمالهم بطريقة أخلاقية تشمل المعاملة العادلة للموظفين وممارسات الدفع المناسبة."
على مر السنين وفيما سبق ، حصلت الشركة على عقود مع العديد من الهيئات العامة ، بما في ذلك النيابة العامة في كندا ، والعمالة والتنمية الاجتماعية بكندا ، وألبرتا للتوظيف والهجرة ووزارتي الموارد المالية والموارد الطبيعية في أونتاريو.
لا تزال هذه الشركة تتعامل مع شبكة الصحة الجامعية (UHN) في تورنتو ، واحدة من أكبر مؤسسات الأبحاث الصحية والمستشفيات في البلاد. وقالت جيليان هاورد من شبكة الصحة الجامعية في تورنتو: "يجب ألا نتعامل مع الشركات التي لا تدفع أجور عمالها". لكنها قالت أيضاً: "لا يوجد الكثير من الشركات التي توفر اتساع وعمق الترجمة التي توفرها Able".
ومن خلال الإطلاع على السجلات تبين أن UHN دفعت 2.4 مليون دولار إلى Able بين عامي 2014 و 2017 لخدمات الترجمة الفورية ، إلى حد كبير في شبكتها من عيادات متخصصة بإصابات العمل. وقالت المتحدثة باسم UHN جيليان هوارد إن المنظمة الصحية تدرك أنه "يجب ألا نتعامل مع الشركات التي لا تدفع لعمالها" ، وتقوم بتحويل أكبر قدر ممكن من الأعمال إلى شركات أخرى. لكنها قالت إن UHN تحتاج إلى مترجمين فوريين بأكثر من 100 لغة ، و "لا يوجد الكثير من الشركات التي توفر اتساع وعمق الترجمة التي تقوم بها Able."
وحدة التحقيقات في CBC
الترجمة العربية
معتز أبوكلام/ أيام كندية
تنويه خاص بأيام كندية وبناء على معلومات مؤكدة وموثقة لدينا: فإن شركة Able Translations الواقعة في ميسيساغا ما تزال تزاول عملها إلى الآن ونحن في 2019 تحت مرئ ومسمع الجميع. ورغم امتناعها عن تسديد أتعاب المترجمين لديها وخاصة القادمين الجدد ممن تستغلهم لعدم علمهم بسجل هذه الشركة الفاسدة سيئة السمعة ومثلها كثير، لكن الجهات المعنية للأسف الشديد لم تتخذ إلى الآن أي قرار حاسم من شأنه وضع حد قانوني لهذه الشركة وتمكين أصحاب الحقوق من نيل مستحقاتهم!!